Posunout na článek


21 kroků k použitelnému webu: 1. část

Úterý, 25. Srpen 2009 // Použitelnost, Webdesign a grafika

Použitelnost je v oblasti webdesignu dost široký pojem. Je to vlastnost webu, která v sobě spojuje jednotlivé disciplíny webové tvorby a určuje, do jaké míry se povedlo jejich propojení a jak výsledek působí na okolí – tedy návštěvníky.

V první části trilogie o použitelnosti webu připomenu základní informace, které by měla každá stránka obsahovat a také zásadní předpoklady každého dobrého webu. Druhý díl pak věnuji spíše otázce designu, typografie a zvyklosti rozvržení – tedy jakým způsobem by měly být ony základní  informace z první části návštěvníkovi podány, aby je optimálním způsobem spokojeně vstřebal. :-)závěrečných 7 krocích se pak objeví některá doporučení a častá očekávání uživatelů na funkčnost webu.

ultimatestrapless.co.uk

ultimatestrapless.co.uk

1. Logo / název webu

Na každé stránce webu by měl být zřetelně patrný jeho název a nejlépe i logo. Jedná se o jednu ze základních informací, a proto je zvykem umisťovat ho do levého horního rohu stránky – tedy na místo, kam se člověk zpravidla podívá nejdříve.

Logo je také zcela zásadní pro brand building – člověk si díky němu web a značku snáze zapamatuje a vytvoří si k ní nějaký vztah. Například tyto stránky kvůli absenci loga v tomto ohledu tratí. Možná bych měl nějaké vyrobit. :-)

webdesignerwall.com

WebDesignerWall.com

2.  Čím se web zabývá?

Jednou ze základních otázek, které návštěvník při prohlížení stránky pokládá je „Proč?“ Tedy proč vlastně ten který web existuje, jaký má účel nebo čím se zabývá. Tato otázka by měla být zodpovězena stručně a jasně – nejlépe pár slovy u loga nebo sloganem v hlavičce.

Pokud je zaměření webu jasné už z loga / názvu webu, není tento prvek nezbytný. Rozhodně je však vhodné aspoň na úvodní stránce na onu otázku odpovědět, nejraději tak výrazně, aby návštěvník věděl a nemusel si ji vůbec pokládat.
Pokračování článku…

Kategorie: Použitelnost, Webdesign a grafika.

Na foně Puškina (Bulat Okudžava)

Neděle, 23. Srpen 2009 // Bulat Okudžava

Epiphone C10/NS

Moje nahrávka

Tuto píseň s českým názvem Před sochou Puškina zpívá v překladu Jiří Vondrák i Jaromír Nohavica, oba však s jiným textem. Mně se ale nejvíce zalíbila v původním znění, a tak jsem musel lehce zapracovat na své méně než chabé ruštině. :-)

Píseň s původním názvem На фоне Пушкина снимается семейство (dalo by se přeložit jako „S Puškinem v pozadí se rodina fotí“) jsem poznal díky dokumentu Bulat Okudžava – věčná píseň, kde zazněla v klavírním doprovodu u příležitosti koncertu Bulata Okudžavy v Brně. Já jsem si z onoho doprovodu vzal některé melodické prvky a převedl je do kytarové podoby.

Stáhnout písničku


Na foně Puškina (Josef Štěpánek) (stahujte pravým tlačítkem – Uložit jako…)
Pokračování článku…

Kategorie: Bulat Okudžava.

Stará vojenská (Bulat Okudžava)

Pátek, 21. Srpen 2009 // Bulat Okudžava

Epiphone C10/NS

Moje nahrávka

Jedním z nejčinnějších překladatelů ruských písničkářů je Milan Dvořák. Říká se o něm, že je nejstručněji se vyjadřujícím písničkářem, což činí jeho texty jedinečnými. Jednou z jeho krásných písní je Stará vojenská, původně od Bulata Okudžavy. Poprvé jsem ji slyšel v záznamu z koncertu Básníci live, uspořádaném na počest Bulata Okudžavy v roce 2005, kde zazněla v duetu s Věrou Slunéčkovou.

Stáhnout písničku


Stará vojenská (Josef Štěpánek) (stahujte pravým tlačítkem – Uložit jako…)
Pokračování článku…

Kategorie: Bulat Okudžava.

On nevrátil se z boje (Vladimir Vysockij)

Čtvrtek, 20. Srpen 2009 // Jaromír Nohavica, Vladimir Vysockij

Epiphone C10/NS

Moje nahrávka

Jako první ukázku tvorby Vladimira Vysockého jsem vybral píseň On nevrátil se z boje (v originále Он не вернулся из боя). Přeložil ji Jaromír Nohavica a sám o ní mluvil jako o jedné z nejkrásnějších válečných písní, dá-li se to tak říci. Obdivuhodné mimo jiné je, že Vladimir Vysockij nikdy ve válce nebyl a přesto dokázal napsat tuto více než výstižnou píseň.

Stáhnout písničku


On nevrátil se z boje (Josef Štěpánek) (stahujte pravým tlačítkem – Uložit jako…)
Pokračování článku…

Kategorie: Jaromír Nohavica, Vladimir Vysockij.

Letní bouře

Pondělí, 3. Srpen 2009 // Poezie a Próza

Letní bouře

Letní bouře – ilustrační foto

Na nebesích šedá mračna,
napjatě mlčí temná zem,
blahem zahřmí první dotek,
hluboce dýchá s živým snem.

Kapka náhle padá s nebes,
vyprahlá půda štěstím chvěje se,
déšť je ruka, jež ji laská,
nový život zemi přinese.

Zvolna velká bouře utichá,
oblaka rozplývají se v blankytu,
svit slunce se duhou dere,
barvy září v ranním křtu.

Pokračování článku…

Kategorie: Poezie a Próza.


TOPlist